Grokking the Krog
May 4, 2007 § Leave a comment
If this is Grok:
(From Wikipedia). ***Grok (IPA /gɹɑk/ (GA) or /gɹɒk/ (RP), both rhyming with rock) is a verb that connotes knowledge greater than that which can be sensed by an outside observer. It is an understanding beyond empathy and intimacy. In grokking, one experiences the literal capabilities and frame of reference of the subject. The verb can be used both transitively and intransitively; in the transitive sense the Oxford English Dictionary defines it as “to understand intuitively or by empathy; to establish rapport with”, while in the intransitive sense it is defined as “to empathize or communicate sympathetically with; also, to experience enjoyment.” The OED also specifies the alternate spelling “grock”.
Robert A. Heinlein originally coined the term as part of a fictional Martian language in his 1961 novel Stranger in a Strange Land, where it literally means “drink” and figuratively refers to the merging of essence that encompasses the theme of the book. The term has become part of the English language, attested in dictionaries and used most by certain counterculture groups and in hacker culture.***
Then I propose that Krog is an action in the reverse direction: it is the projection of information, of meaning and empathy, so direct, so raw, original and imbued with meaning and resonance that it cannot help but be absorbed. Communication that not only cuts through the chatter, but actually hones in on the receivers frequency and educates. Visualization and articulation that drive not only action but outcomes (and incomes).
Welcome, you have been krogged.